Thumbnail of post image 151

医療翻訳情報

翻訳の仕事は、基本的には一人で集中して進める時間が大半を占めます。表面だけを見れば「個人作 ...

Thumbnail of post image 113

医療翻訳情報

「翻訳者として安定した収入を得るには、大型案件をこなすしかない」 そう考えて、常に数ヶ月先 ...

Thumbnail of post image 040

翻訳会社の「中の人」

翻訳コーディネーターの仕事をしていると、日々実感することがあります。それは、スケジュール管 ...

Thumbnail of post image 083

翻訳会社の「中の人」

翻訳会社の営業をしていると、数多くの翻訳者さんたちと日々やり取りをします。10年以上お付き ...

Thumbnail of post image 025

医療翻訳情報

皆さん、ISO規格ってご存知ですか?工場の建物などに「ISO○○○○取得」と書いてあるのを ...

Thumbnail of post image 115

医療翻訳情報

毎年、年末年始やお盆休み、ゴールデンウィークなどの大型連休になると、翻訳会社にとって依頼先 ...

Thumbnail of post image 092

医療翻訳情報

さて、今回のテーマは「通訳」です。MTSは医療翻訳を専門としていますが、少数ながら通訳案件 ...

Thumbnail of post image 084

翻訳会社の「中の人」

今回は、営業担当の視点から「どんな翻訳者が現場で信頼され、繰り返し声がかかるのか」について ...

Thumbnail of post image 004

医療翻訳情報

前回の「薬ができるまでと発生する翻訳文書~臨床試験(治験)編~」では、臨床試験(治験)段階 ...

Thumbnail of post image 193

翻訳会社の「中の人」

翻訳会社やクライアント(製薬会社やCROなど)から「この人に頼めば安心!」と信頼される翻訳 ...