信頼され続ける翻訳者・チェッカー

翻訳会社やクライアント(製薬会社やCROなど)から「この人に頼めば安心!」と信頼される翻訳者やチェッカーはどのような人なのでしょうか?
語学力の高い人、専門分野に詳しい人、文章能力の高い人などが想像できるかと思いますが、実はそ ...
.png)
上書き翻訳時のお役立ち情報(変更履歴の表示方法)
翻訳者の皆さまが日々取り組む案件のなかには、クライアントから提供されたWordファイルに直 ...

悩ましい漢字、平仮名、送り仮名
今回は、日本語にフォーカスした「知っているようで知らないシリーズ」です。日々、日本語を使い ...
.jpg)
仕事効率化テクニック その15 ~翻訳作業時に役立つショートカット
前回に引き続き翻訳作業時に役立つショートカットにフォーカスして、情報を発信させていただきま ...

Protocol、正しく訳せていますか?
Protocolといえば、治験の場合は「治験実施計画書」、非臨床試験であれば「試験計画書( ...

今、翻訳者に求められるITスキル
どの業界・職種でもITスキルが求められる場面が年々増えてきていますが、翻訳業界も例外ではあ ...

その漢字の変換は正しいですか?いま一度チェックしたい用語
日本語の文章を書くときは、誰しもが正しい漢字の変換の判断に迷うのではないでしょうか。とくに ...
.png)
仕事効率化テクニック その14 ~翻訳作業時に役立つショートカット~
翻訳作業時についついマウスだけに頼って作業をしていないでしょうか?実はキーボードを使って作 ...

医療系翻訳会社の案件発生から受注までの流れ
今回は、医療系翻訳会社(弊社)が受ける案件の発生から受注に至るまでを、案件の特性ごとにご紹 ...