無生物主語を訳す際の注意点
「無生物主語」で検索をかけると、使役動詞の場合はどうのこうのなどと複雑な説明が多く出てきま ...
翻訳トライアル受験時の印象「も」大切な理由
現在フリーランス翻訳者としてお仕事をされている方であれば、ほとんどの方は翻訳会社によるトラ ...
仕事効率化テクニック その10 ~翻訳作業時に役立つショートカット~
翻訳作業時についついマウスだけに頼って作業をしていないでしょうか?実はキーボードを使って作 ...
メディカルトランスレーションサービス(MTS)の主な強み3点
今回は、数ある翻訳会社の中からわざわざMTSを選んでくださるお客さんに、『特に喜んでいただ ...
仕事効率化テクニック その9
翻訳作業時についついマウスだけに頼って作業をしていないでしょうか?実はキーボードを使って作 ...
このメディカル用語、どうやって訳す?学んでおきたい「翻訳しづらい用語」
「英語でよく見かけるこの用語、日本語ではどう訳したらいいのだろう?」翻訳に携わる人なら、一 ...
続・翻訳コーディネーターが依頼したくなる翻訳者って?
今回の記事は、昨年の10月16日に投稿した「翻訳コーディネーターが依頼したくなる翻訳者って ...
仕事効率化テクニック その8
MTSでは、翻訳者さんがWord原稿に、直接翻訳(上書き翻訳)をした後にレイアウトを整える ...


