仕事効率化テクニック その17 ~翻訳作業時に役立つショートカット

仕事効率化

翻訳作業時についついマウスだけに頼って作業をしていないでしょうか?
実はキーボードを使って作業した方が効率的なケースがたくさんあります。
今回は翻訳作業時に役立つショートカットにフォーカスして情報を発信させていただきます。
翻訳以外のお仕事でも役に立つ情報なので、是非最後までお読みいただければ幸いです。

Wordで独自のショートカットを設定(Ctrl+Alt+プラスキー)

よく使う機能のショートカットがword上に存在しない場合があります。そんな時は自分でショートカットを作成することが可能です。
「Ctrl+Alt+プラスキー」を押すとマウスポインタがクローバーのような形になります。そのままWord上部タスクバーにマウスポインタを動かしてショートカットに登録したい機能をクリックすると、「キーボードのユーザー設定」が表示されます。「割り当てるキー」を入力して、設定完了です。

※「割り当てるキー」は他のコマンドに設定されている組み合わせと被らないようご注意ください(元からあるショートカットキーの設定を上書きしてしまいます)。キーを入力してみて、「現在の割り当て:未定義」と表示されるものを選ぶと良いでしょう。「Altキー+アルファベット」などが使いやすくておすすめです。

ブラウザの検索窓を選択(Ctrl+E)

インターネットで調べ物をする際、検索の度にページ上部の「Googleで検索またはURLを入力」などの検索窓をマウスでクリックしていませんか?
「Ctrl+E」をブラウザ上で押すと検索窓を選択することができるため、検索の際のひと手間を省くことができます。

トリプルクリックで文章を行単位で全選択

翻訳中に1段落すべてを選択して、削除したりコピーしたりしたい時はありませんか?選択したい段落の上でトリプルクリックをするだけでその段落を全選択できます。マウスで文頭にカーソルを合わせ、手動で選択するよりもとっても簡単で便利です。

次ページ/前ページの先頭へ移動(Ctrl+PageUP/PageDown)

ページ間を頻繁に行ったり来たりしながら作業したい時に使えるショートカットです。「Ctrl+PageUP」で前ページの先頭に、「Ctrl+PageDown」で次ページの先頭に移動できます。

皆さんの翻訳時の作業効率化に少しでもお役に立てれば幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました!

オンラインストアにて添削講座や動画学習サービスを販売中です!

▼医療翻訳学習者向けオンラインストア(M.O.S.)
https://m-t-s.stores.jp/
▼通信添削講座
https://tensaku.m-t-s.jp/
▼動画学習サービス
https://douga.m-t-s.jp