仕事効率化テクニック その13 ~翻訳作業時に役立つショートカット~

仕事効率化

翻訳作業時についついマウスだけに頼って作業をしていないでしょうか?
実はキーボードを使って作業した方が効率的なケースがたくさんあります。
今回は翻訳作業時に役立つショートカットにフォーカスして情報を発信させていただきます。
翻訳以外のお仕事でも役に立つ情報なので、是非最後までお読みいただければ幸いです。

書式のコピー&ペースト(Ctrl+Shift+C、Ctrl+Shift+V)

文字やデータをコピーするショートカットはもはやWordの常識と言えるほど広く使われていますが、書式をコピー&ペーストするためのショートカットも非常に便利です。「フォントの変更と太字の反映を同時に行い、かつ行頭文字も揃えたい」といったように、複数の書式要素を一括でコピーして、そのままペースト先に反映することができます。

任意の文字へ置換(Ctrl+H)

翻訳作業中に特定の用語を検索する際、「Ctrl+F」のショートカットを使用される方は多いかと思いますが、このショートカットを使うともう一段階作業の幅が広がります。翻訳作業の途中で「翻訳済みの用語を別の用語に変更したい」というケースはよくありますが、一つ一つ検索して手入力で変更するのは非常に手間なので、このショートカットを使うことで作業効率を格段に上げることができます。

改ページ(Ctrl+Enter)

翻訳に限らず、文書を作成している途中に文章が中途半端に次ページに繋がってしまうことが頻繁にあるかと思います。そんな時は切りの良い箇所で一旦文章を区切り、改ページのショートカットを使ってバランス良く文章を配置してみましょう。Word上部のツールバーの「レイアウト」をマウスで選択し、「区切り」から「改ページ」を選択しても同じ結果になりますが、やはりショートカットの方が楽なので、是非覚えておくと良いと思います。

皆さんの翻訳時の作業効率化に少しでもお役に立てれば幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました!

オンラインストアにて添削講座や動画学習サービスを販売中です!

▼医療翻訳学習者向けオンラインストア(M.O.S.)
https://m-t-s.stores.jp/

▼通信添削講座
https://tensaku.m-t-s.jp/

▼動画学習サービス
https://douga.m-t-s.jp