![Thumbnail of post image 010](https://blog.m-t-s.jp/wp-content/uploads/2024/05/ブログ用_医療翻訳用語の基礎_アイキャッチ-2.png)
正しく訳し分けよう!同じスペルでも意味の異なるメディカル単語
覚えたはずの単語にさらに別の意味があることを知り、一気に学習のハードルが高く感じられた経験 ...
![Thumbnail of post image 119](https://blog.m-t-s.jp/wp-content/uploads/2024/05/ブログ用_医療翻訳クイズ_アイキャッチ.png)
翻訳クイズ和訳編「単語の係り受け」
翻訳者の方にとって、この翻訳クイズシリーズはすでにある(誰かが作った)訳文から誤りを見つけ ...
![Thumbnail of post image 065](https://blog.m-t-s.jp/wp-content/uploads/2024/05/ブログ用_医療翻訳用語の基礎_アイキャッチ.png)
“However” を訳す際の注意点
今回取り上げるのは副詞・接続詞の”However”についてです。 Howeverには、文頭 ...
![Thumbnail of post image 139](https://blog.m-t-s.jp/wp-content/uploads/2024/05/ブログ用_医療翻訳情報_アイキャッチ-1.jpg)
知っているようで知らない「助詞」:後編
前回の「助詞」前編では、助詞の簡単な説明をし、さらに、キングオブ悩ましい助詞である格助詞「 ...